한시

嶺上老松령상노송-金時習(김시습)

노년의 인생 2025. 4. 30. 09:34

嶺上老松령상노송-金時習(김시습)

고갯마루의 늙은 소나무

 

歲寒百草彫零後(세한백초조령후)

추운 날씨에 온 풀이 시들어 떨어진 뒤

 

只有嶺上松獨秀(지유령상송독수)

고갯마루에 소나무만이 빼어나네

 

幹排風雨老逾壯(간배풍우로유장)

줄기는 비바람 물리쳐 늙어 더욱 굳세고

 

根盤石上偃不仆(근반석상언불부)

큰 바위에 뿌리내려 누워 넘어지지 않네

 

臃腫不中繩與墨(옹종부중승여묵)

혹이 생겨 먹줄에 들어맞지 않았으니

 

奇怪恰受鬼神祐(기괴흡수귀신우)

기괴함이 귀신의 도움 받은 듯하네

 

君不見(군불견) 그대는 보지 못했는가

 

春前桃李競嬋姸(춘전도리경선연)

봄 앞에서 복사와 오얏이 아리따움 다투다가

 

不日又被春風瘦(불일우피춘풍수)

며칠 못가 또 봄바람에 시들어 버림을

 

紫鱗慘裂襯莓苔(자린참렬친매태)

붉은 비늘 모질게 터지고 이끼가 끼니

 

大枝輪困知汝壽(대지륜곤지여수)

굽고 꺾인 큰 가지의 그대 오래 산 걸 알겠네.

[출처]매월당시 서예산책/저자: 김태수