於易水送人어역수송인- 駱賓王(낙빈왕)
역수에서 의인을 떠나보내며
此地別燕丹(차지별연단)
이곳에서 연나라 태자 단과 헤어질 때,
壯士發衝冠(장사발충관)의로운
사나이는 화가 치밀어서 갓을 뒤들들 정도였지.
昔時人已沒(석시인이몰)
옛날 그 사람은 이미 사라지고 없는 자리에,
今日水猶寒(금일수유한)
오늘 그 물은 차갑네.
[출처] 멱라강에 던져 보낸 시 한편 /김근 지음
'한시' 카테고리의 다른 글
渡漢江 도한강- 宋之問(송지문) (0) | 2025.02.12 |
---|---|
野望 야망 - 王績(왕적) (0) | 2025.02.12 |
在獄咏蟬 재옥영선- 駱賓王(낙빈왕) (0) | 2025.02.12 |
滕王閣詩 등왕각시- 王勃(왕발) (0) | 2025.02.12 |
杜少府之任蜀州 두소부지임촉주- 王勃(왕발) (0) | 2025.02.12 |