한시

靑鶴洞청학동-魏漢祚(위한조)

노년의 인생 2025. 3. 24. 10:40

靑鶴洞청학동-魏漢祚(위한조)

청학동

 

穿雲一路不分明(천운일로불분명)

분간하기 힘든 길을 구름 속 뚫고 겨우 찾아서,

 

客到山門獨鶴迎(객도산문독학영)

산사에 다다르니 학이 홀로 반기네.

 

丹岸雨添瑤草畵(단안우첨요초화)

붉은 언덕에 비 뿌리니 요초염료로 그린 그림 같고,

 

碧崖風落玉碁聲(벽안풍락옥기성)

푸른 벼랑에 바람 부니 옥돌 소리 절로 나네.

 

閑花老柏千年在(한화노백천년재)

한가로운 꽃 늙은 잣나무는 천년의 세월을 머금고,

 

亂石飛泉百道爭(난선비천백도쟁)

돌 사이 폭포수는 백 갈래로 쏟아지네.

 

世有名區人不識(세유명구인불식)

이토록 아름다운 곳을 세상 사람들은 모르는데,

 

孰能於此養心精(숙능어차양심정)

그 누가 이곳에서 정기를 기를까.

[출처]한국한시316 (국제서예협회2014) 편역

         김병기 감수