短歌行送祁錄事歸合州因寄蘇使君 (杜甫)
단가행 합주로 돌아가는 기녹사를 전송하며 그 김에 소사군에게 부치다
前者途中一相見(전자도중일상견)
전에 길에서 한 번 만난 적 있었는데
人事經年記君面(인사경년기군면)
살다보니 여러 해 지났으나 그대 얼굴은 생각이 나는구려.
後生相勸何寂寥(후생상권하적료)
후생이 권면해주니 어찌 쓸쓸하겠는가
君有長才不貧賤(군유장재불빈천)
그대는 뛰어난 재주를 지녀 빈천하지 않을 것이외다.
君今起柂春江流(군금기타춘강류)
배를 움직여 봄 강물을 따라 흘러가는데
余亦沙邊具小舟(여역사변구소주)
나 역시 모래 가에 작은 배 준비해뒀다오.
幸爲達書賢府主(행위달서현부주)
바라건대 나를 위해 어진 사군에게 편지를 전해
江花未盡會江樓(강화미진회강루)
강 꽃이 다 지기 전 강루에서 만나자고 전해주시게.
※이 시는 합주의 기녹사를 전송하면서 합주자사
소사군에게 안부를 전하는 내용이다.
기녹사의 재주를 칭송하면서 봄이 다 가기 전에
합주의 강루에서 소사군과 만나자는 약속을 하고 있다.
저작 시기는 광덕 원년일 듯
'한시' 카테고리의 다른 글
寄題江外草堂(杜甫) 강 밖 초당에 부쳐서 쓰다 (1) | 2024.03.05 |
---|---|
送韋郎司直歸成都(杜甫) 성도로 돌아가는 사직 위랑을 보내다 (1) | 2024.03.05 |
漢川王大錄事宅作(杜甫) 한천의 녹사인 왕씨 첫째 집에서 짓다 (0) | 2024.03.05 |
投簡梓州幕府兼簡韋十郞官(杜甫) 재주 막부에 편지를 보내며 아울러 위 낭판에게 전하다 (0) | 2024.03.05 |
官池春雁二首(杜甫) 관가 연못의 봄 기러기 2수 (0) | 2024.03.04 |