罷接詩파접시-呂運弼(여운필)
글 모임을 파하는 시
淸絶陶谷里(청절도곡리)
몹시 깨끗한 도곡리에서,
盛設罷接禮(성설파접례)
파접하는 애를 성대하게 베풀었네.
夕陽莫相催(석양막상최)
석양이라고 서로 재촉하지 마오,
歡情猶未了(환정유미료)
즐기는 정 아직 끝나지 않았으니.
琴聲留山館(금성류산관)
거문고 소리는 산집에 남아있고,
樓勢出江煙(루세출강연)
누대는 강가의 연기 속에 솟아 있네.
斷雲晴雨還(단운청우환)
조각 구름에 갰다 다시 비 오는데
暮煙翠且重(모연취차중)
저녁 연기는 어둡게 겹겹으로 내려앉네.
[출처]한국한시316 (국제서예협회2014) 편역
김병기 감수
'한시' 카테고리의 다른 글
次白馬江懷古韻차백마강회고운-無用秀演(무용수연) (0) | 2025.03.19 |
---|---|
題枕流亭제침류정-廉興邦(염흥방) (0) | 2025.03.19 |
詠梅 영매-呂運弼(여운필) (0) | 2025.03.19 |
三角山삼각산-李穡(이색) (0) | 2025.03.19 |
三角山삼각산-金時習(김시습) (0) | 2025.03.19 |