宿雲門寺閣 숙운문사각- 孫逖(손적)
운문사 누각에 유숙하며
香閣東山下(향각동산하)
향기로운 누각은 동산 아래에 있고,
烟花象外幽(연화상외유)
안개 속 꽃은 세속 바깥에서 그윽한데.
懸燈千嶂夕(현등천장석)
등불 거니 천 봉우리는 저녁이요,
卷幔五湖秋(권만오호추)
휘장 걷으니 오호는 가을빛이네.
畫壁餘鴻雁(화벽여홍안)
그림 벽에는 기러기가 남아 있고,
紗窗宿斗牛(사창숙두우)
비단 창에는 두우성이 머무는데.
更疑天路近(갱의천로근)
더욱이 하늘길이 가까이 있는 듯하니,
夢與白雲遊(몽여백운유)
꿈에서 흰 구름과 노닌다네.
[출처] 千家詩(천가시)사방득.왕상엮음
'한시' 카테고리의 다른 글
臨洞庭 임동정- 孟浩然(맹호연) (0) | 2025.02.11 |
---|---|
秋登宣城謝脁北樓추등의성사조북루- 李白(이백) (0) | 2025.02.11 |
攜妓納涼晩際遇雨휴기납양만제우우(其二) - 杜甫(두보) (0) | 2025.02.11 |
攜妓納涼晩際遇雨휴기납양만제우우(其一) - 杜甫(두보) (0) | 2025.02.11 |
送別崔著作東征송별최저작동정 - 陳子昻(진자앙) (0) | 2025.02.11 |