田家雜興 節錄전가잡흥 절록 - 韓章錫(한장석)
농촌 풍경
園陰濃翠積(원음농취적)
동산엔 나무 그늘 짙푸르게 쌓였는데
梧葉大於氈(오엽대어전)
오동나무 잎사귀는 방석보다 크구나.
靜裏林逾響(정리임유향)
고요할수록 숲에서 들리는 자연의 소리는 더욱 크게 들리니
千禽間一蟬(천금간일선)
온갖 새들 합창 속에 한 매미가 독창을 하는구나!
西舍麥蒭香(서사맥추향)
서쪽 들 농막에는 풋보리 향기롭고,
靑尨隨午饁(청방수오엽)
청 삽살개는 들밥 뒤를 따라가네.
悠揚野菜花(유양야채화)
아득히 펼쳐진 유채꽃 넓은 들엔
無數飛黃蝶(무수비황접)
수없이 날아드는 샛노란 나비 떼들!
泉聲引客來(천성인객래)
개울물 소리가 이끄는 대로 오노라니
石徑松陰裏(석경송음리)
소나무 그늘 속 돌길이 이어 있네.
乘興不知深(승흥부지심)
흥 따라 들어가다 보니 어디 메까지 왔는지?
水窮雲復起(수궁운부기)
물길 다한 곳에서 구름이 뭉게뭉게.
[출처]한국한시316 (국제서예협회2014) 편역
김병기 감수
'한시' 카테고리의 다른 글
不知誰氏作부지수씨작-작자미상 (0) | 2025.03.16 |
---|---|
次大齊韻차대제운-吳慶錫(오경석) (0) | 2025.03.15 |
適意적의 - 李奎報(이규보) (0) | 2025.03.15 |
列子御風열자어풍 - 李奎報(이규보) (0) | 2025.03.15 |
閑居卽事한거즉사 - 李彦迪(이언적) (0) | 2025.03.15 |