烏夜啼(李白) 까마귀 밤에 우는데
黃雲城邊烏欲棲(황운성변오욕서)
누런 구름 성벽 모퉁이 까마귀 깃들려 하는데
歸飛啞啞枝上啼(귀비아아지상제)
날다가 돌아와 까악까악 나무가지 위에서 울어대네.
機中織錦秦川女(기중직금진천여)
베틀에서 진천의 여인이 비단을 짜는데
碧紗如煙隔窓語(벽사여연격창어)
푸른 비단실 연기 같고 창 너머 정든 님 목소리인가
停梭悵然憶遠人(정사창연억원인)
북 쥔 손 멈추고 창연하게 멀리 있는 사람 생각하며
獨宿空房淚如雨(독숙공방루여우)
홀로 자는 빈 방에서 비 오는 듯 눈물 흘리네.
'한시' 카테고리의 다른 글
| 流夜郞贈辛判官(李白) 야랑으로 귀양가며 신판관에게 드림 (1) | 2024.04.24 |
|---|---|
| 南陵敍別(李白) 남릉에서의 이별 (1) | 2024.04.21 |
| 思邊(李白) 변경을 생각함 (0) | 2024.04.18 |
| 金陵酒肆留別(李白) 금릉의 술집에 지어 남겨두고 떠남 (0) | 2024.04.18 |
| 上季邕(李白) 이옹에게 지어 올림 (1) | 2024.04.16 |