南陵敍別(李白) 남릉에서의 이별
白酒初熟山中歸(백주초숙산중귀) 막걸리가 처음 일을 때 산속으로 돌아오니,
黃雞啄黍秋正肥(황계탁서추정비) 누런 닭 기장 쪼아 먹어 가을에 마침 살쪘네.
呼童烹雞酌白酒(호동팽계작백주) 아이 불러 닭 잡아 삶게 하고 막걸리 마시니,
兒女嬉笑牽人衣(아녀희소견인의) 아이들 웃으며 내 옷자락 잡아끄네.
高歌取醉欲自慰(고가취취욕자위) 소리 높여 노래하며 술 취해 스스로 위로하려는 것이니,
起舞落日爭光輝(기무락일쟁광휘) 일어나 춤추며 지는 해와 붉은 얼굴빛을 다투네.
游說萬乘苦不早(유세만승고불조) 천자님께 일찍 유세하지 못함 괴로우니,
著鞭跨馬涉遠道(저편과마섭원도) 채찍 치며 말에 올라 먼 길을 떠나려네.
會稽愚婦輕買臣(회계우부경매신) 옛날 회계 땅의 어리석은 여자도 출세 못한 남편을 버렸으니,
余亦辭家西入秦(여역사가서입진) 나도 역시 집을 떠나 서쪽 장안으로 가려네.
仰天大笑出門去(앙천대소출문거) 하늘을 우러러 크게 웃으며 문을 나서니,
我輩豈是蓬蒿人(아배기시봉호인) 내 어찌 초야에 묻혀 살다 죽을 사람이겠는가?
※유랑생활로부터 오랜만에 집으로 돌아온 이백이
가족들과의 즐거운 만남을 즐길 겨를도 없이 또 다시
장안으로 떠나가는 마음을 노래한 것이다.
닭 잡아 놓고 아이들을 보며 막걸리를 마시는
기쁨은 순간적인 것이다.
남편으로 떳떳하지 못한 자신의 행색이 한편
부끄럽기도 하려니와 어쩌면 자기의 경륜을 한번쯤
펼 기회가 있을지도 모른다는 기대가 다시
그의 발길을 장안으로 돌리게 하는 것이다.
'한시' 카테고리의 다른 글
醉後答丁十八以詩譏予搥碎黃鶴樓(李白)정십팔이 시로써 황학루를 쳐부순다고 한 것을 나무란 것에 술취한 뒤에 답함 (0) | 2024.04.25 |
---|---|
流夜郞贈辛判官(李白) 야랑으로 귀양가며 신판관에게 드림 (1) | 2024.04.24 |
烏夜啼(李白) 까마귀 밤에 우는데 (1) | 2024.04.20 |
思邊(李白) 변경을 생각함 (0) | 2024.04.18 |
金陵酒肆留別(李白) 금릉의 술집에 지어 남겨두고 떠남 (0) | 2024.04.18 |