暮寒(杜甫) 저녁추위
霧隱平郊樹(무은평교수) 안개는 평평한 들판 나무를 가리고
風含廣岸波(풍함광안파) 바람은 먼 강언덕 물결을 머금었다.
沈沈春色靜(침침춘색정) 어둑어둑 봄빛 고요하고
慘慘暮寒多(참참모한다) 쌀쌀히 저녁 추위 많다.
戍鼓猶長繫(수고유장계) 수자리 북 아직도 늘 치니
林鶯遂不歌(림앵수불가) 숲속 꾀꼬리 노래하지 않는다.
忽思高宴會(홀사고연회) 문득 성대한 연회 생각노니
朱袖拂雲和(주수불운화) 붉은 소매 금슬을 스쳤지.
※광덕 2년 봄 낭주에서 지었다.
토번이 이웃 고을을 침략하자 봄날 저녁의 쓸쓸한
풍경과 지난날의 성대한 잔치의 기억을 대비하였다.
'한시' 카테고리의 다른 글
滕王亭子二首(杜甫) 등왕정자 2수 (0) | 2024.03.29 |
---|---|
遊子(杜甫) 나그네 (0) | 2024.03.29 |
傷春五首(杜甫) 상춘 5수 (1) | 2024.03.28 |
傷春五首(杜甫) 상춘 5수 (0) | 2024.03.28 |
傷春五首(杜甫) 상춘 5수 (0) | 2024.03.28 |