發潭州발담주 -杜甫(두보)
夜醉長沙酒(야취장사주)
지난 밤 장사의 술에 취하고,
曉行湘水春(효행상춘수)
새벽녘 봄이 온 상수를 간다네.
岸花飛送客(안화비송객)
강기슭의 꽃은 날아 나그네를 전송하건만,
檣燕語留人(장연어유인)
돛대 위 제비는 남으라 지저귀네.
賈傅才未有(가부재미유)
가의의 재주는 세상에 둘도 없었고,
褚公書絶倫(저공서절륜)
저수량의 서체는 따를 자가 없었네.
名高前後事(명고전후사)
이름 높은 두 분의 일생을 생각하고,
回首一傷神(회수일상신)
고개 돌려 바라보며 줄곧 슬퍼하누나.
출처 : 김성곤의 중국한시기행2
'한시' 카테고리의 다른 글
相思(상사) - 王維(왕유) (0) | 2025.01.31 |
---|---|
江閣臥病走筆寄呈崔盧兩侍御강각와병주필기정최로양시어 - 杜甫(두보) (0) | 2025.01.31 |
滄浪歌(창랑가) (0) | 2025.01.31 |
賈生(가생)-李商隱(이상은) (0) | 2025.01.31 |
長沙過 賈誼宅(장사과 가의택) - 劉長卿(유장경) (0) | 2025.01.31 |