送杜少府之任蜀州송두소부지임촉주 - 王勃(왕발)
촉주로 부임해 가는 두 소부를 전송하며
城闕輔三秦(성궐보삼진)
삼진에 에워싸인 장안성에서,
風烟望五津(풍연망오진)
바람과 안개 속에 오진을 바라보네.
與君離別意(여군리별의)
그대와 이별하는 마음이여,
同是宦遊人(동시환유인)
똑같이 벼슬 따라 떠도는 신세라네.
海內存知己(해내존지기)
세상에 자신을 알아주는 이 있으면,
天涯若比鄰(천애약비린)
하늘 끝이라도 이웃과 같으리니.
無爲在岐路(무위재기로)
갈림길에 서서,
兒女共霑巾(아녀공점건)
아녀자처럼 손수건 적시지는 마시게.
[출처] 千家詩(천가시)사방득.왕상엮음
'한시' 카테고리의 다른 글
題義公禪房제의공선방 - 孟浩然(맹호연) (0) | 2025.02.10 |
---|---|
扈從登封途中作 호종들봉도중작- 宋之問(송지문) (0) | 2025.02.10 |
登兗州城樓 등연주성루 - 杜甫(두보) (0) | 2025.02.10 |
登總持閣 등총지각 - 岑參(잠삼) (0) | 2025.02.10 |
寄左省杜拾遺기좌성두습유 - 岑參(잠삼) (0) | 2025.02.10 |