泛江(杜甫) 강에 배를 띄우다
方舟不用楫(방주불용즙) 배 나란히 하여 노 젓지 않은 채
極目總無波(극목총무파) 멀리 바라보니 물결 하나 없다.
長日容盃酒(장일용배주) 긴 봄날이라 술 마시기 좋거니와
深江淨綺羅(심강정기라) 깊은 강엔 비단옷이 맑구나.
亂離還奏樂(란리환주락) 난리에도 여전히 음악을 연주하여
飄泊且聽歌(표박차청가) 떠도는 신세에 잠시 노래를 듣는다.
故國流淸渭(고국류청위) 고향에는 맑은 위수 흐르고
如今花正多(여금화정다) 지금 쯤 꽃이 한창 많으리라.
※이 시는 광덕 2년 봄 낭주에서 지은 것이다.
가릉강에 배를 띄우고서 잔치를 벌이는 모습과
고향을 그리워하는 마음을 써내었다.
'한시' 카테고리의 다른 글
巴西聞收京闕送班司馬入京二首 (杜甫) 파서에서 경사의 수복 소식을 듣고 입경하는 반사마를 전송하다 (0) | 2024.03.26 |
---|---|
收京(杜甫) 경사를 수복하다 (1) | 2024.03.26 |
陪王使君晦日泛江就黃家亭子二首(杜甫) 왕사군을 모시고 그믐날에 배를 띄워 황가정자에 가다 (0) | 2024.03.25 |
江亭王閬州筵餞蕭遂州(杜甫) 강가 정자에서 왕낭주가 잔치를 열어 소수주를 전별하다 (0) | 2024.03.25 |
閬水歌(杜甫) 낭수의 노래 (0) | 2024.03.24 |