謁老君廟 梁宋알노군묘 양송- 李白(이백)
제13수 노자 사당에 참배하며 양송에서
先君懷聖德(선군회성덕)
선군 노자는 성덕을 지녔으니
靈廟肅神心(영묘숙신심)
신령한 사당 앞에 마음 숙연해지네.
草合人蹤斷(초합인종단)
풀이 뒤덮어 사람 자취 끊어지고
塵濃鳥跡深(진농조적심)
먼지가 수북해 새 발자국이 깊이 찍혔네.
流沙丹竈滅(류사단조멸)
서쪽 사막에는 단약을 짓던 부뚜막 사라졌고
關路紫烟沉(관로자연침)
함곡관 길에는 자줏빛 기운 스러졌네.
獨傷千載後(독상천재후)
홀로 슬퍼하나니, 천년 뒤 지금
空餘松栢林(공여송백림)
부질없이 송백 숲만 남아 있구나.
[출처] 이백 시전집2 등람/이백시문연구회 옮김
'한시' 카테고리의 다른 글
秋日登揚州西靈塔 淮南추일등양주서령탑 회남- 李白(이백) (0) | 2025.02.28 |
---|---|
秋日登揚州西靈塔 淮南추일등양주서령탑 회남- 李白(이백) (0) | 2025.02.28 |
登新平樓 陝西등신평루 섬서- 李白(이백) (0) | 2025.02.28 |
登廣武古戰場懷古등광무고전장회고- 李白(이백) (0) | 2025.02.28 |
登邯鄲洪波臺置酒觀 發兵 燕趙 時將遊薊門 (0) | 2025.02.28 |