齊瑟彈東吟제슬탄동음 - 李白(이백)
제55수 제 땅 비파로 동쪽 곡조를 연주하고
齊瑟彈東吟(제슬탄동음)
제 땅 비파로 동쪽 곡조를 연주하고
秦弦弄西音(진현농서음)
진 땅 쟁으로 서쪽 곡조를 타는구나.
慷慨動顔魄(강개동안백)
미묘한 가락은 혼백을 움직여서
使人成荒淫(사인성황음)
사람을 방탕하게 하네
彼女佞邪子(피녀영사자)
저 곱지만 간사한 여인
婉孌來相尋(완련내상심)
요염한 자태로 찾아들어
一笑雙白璧(일소쌍백벽)
한 번 웃어 백옥 한 쌍을 얻고
再歌千黃金(재가천황금)
또다시 노래 불러 천금을 얻는구나.
珍色不貴道(진색불귀도)성색(聲色)만을
좋아하고 도를 귀하게 어기지 않으니
詎惜飛光沉(거석비광침)
광음을 어찌 애석히 여기랴?
安識紫霞客(안식자하객)
어찌 알리오, 신선이
瑤臺鳴玉琴(요대명옥금)
요대에서 타는 옥금의 맑은 소리를
[출처] 이백 시전집 고풍/이백시문연구회 옮김
'한시' 카테고리의 다른 글
羽族稟萬化우족품만화- 李白(이백) (0) | 2025.02.26 |
---|---|
越客採明珠월객채명주 - 李白(이백) (0) | 2025.02.26 |
倚劍登高臺의검등고대 - 李白(이백) (0) | 2025.02.26 |
戰國何紛紛전국하분분 - 李白(이백) (0) | 2025.02.26 |
靑春流驚湍청춘류경단 - 李白(이백) (0) | 2025.02.26 |