月夜聞玉笛월야문옥적
新羅舊物 신라구물-金時習(김시습)
달밤의 옥피리 소리
피리는 신라의 옛 물건이다
誰橫玉笛暗飛聲(수횡옥적암비성)
뉘라서 옥적 빗겨 소리를 날리는가
散入秋風百感生(산입추풍백감생)
갈바람에 흩어 드니 온 감회 일어나네
詞腦調高雲渺渺(사뇌조고운묘묘)
사뇌가 곡조 높아 구름은 아득하고
羅侯歌緩月盈盈(라후가완월영영)
나후곡 가락 느려 달빛은 가득해라
霜粘鮑石衣冠盡(상점포석의관진)
서리 내린 포석정에 귀인들 사라지고
木落鷄林星斗明(목락계림성두명)
낙엽 진 계림에는 별빛들이 쏟아진다
不足欲吹腸斷曲(부족욕취장단곡)
애끊는 슬픈 노래 불려 한 것 아니지만
故城淸夜更關情(고성청야갱관정)
옛 성에 밤이 맑아 맘 더욱 일렁이네
[출처]김시습시선(이승수, 2016) 옮김
'한시' 카테고리의 다른 글
餠奉寺看梅병봉사간매-金時習(김시습) (0) | 2025.03.12 |
---|---|
塔寺壞圮 城中以石像爲僑者頗有之-金時習(김시습) (0) | 2025.03.12 |
贈柏栗契증백율계-金時習(김시습) (0) | 2025.03.12 |
摘松簟적송점-金時習(김시습) (0) | 2025.03.12 |
養茶양차-金時習(김시습) (0) | 2025.03.12 |