冬日卽事 (淑善翁主) 겨울날 직감
冬日暖如春(동일난여춘) 겨울 날씨 봄처럼 따스하고
梅香滿室中(매향만실중) 매화는 방 안에 가득 피었네
明月掛曲欄(명월괘곡난) 밝은 달은 난간에 걸려 있고
捲簾望碧空(권렴망벽공) 주렴 걷고 푸른 하늘 쳐다본다네.
숙선옹주(淑善翁主):1793~1836 정조의 따님이며
어머니는 수빈(綏嬪)박씨 .
홍현주(洪顯周 1793~1865)의 부인으로
문집인 의언실권은 홍현주의 시문집에 함께 있음
'한시' 카테고리의 다른 글
偶吟 (淑善翁主) 문득 생각나서 (0) | 2023.08.18 |
---|---|
偶吟 (淑善翁主) 문득생각나서 (0) | 2023.08.18 |
九日 (淑善翁主) 구일 (0) | 2023.08.18 |
山中暮春 (淑善翁主)산중의 늦은 봄 (0) | 2023.08.18 |
次明溫寄示韻 (淑善翁主) 명온의 시에 차운함 (0) | 2023.08.18 |