月夜憶舍弟(월야억사제) - 杜甫(두보)
달밤에 아우를 생각하다
戍鼓斷人行(수고단인행)
수자리 북소리에 사람 자취 끊기고,
邊秋一雁聲(변추일안성)
변방의 가을 외기러기 소리.
露從今夜白(로종금야백)
이슬은 오늘 밤부터 희어지고,
月是故鄉明(월시고향명)
달은 고향처럼 밝은데.
有弟皆分散(유제개분산)
동생들 다 뿔뿔이 흩어져,
無家問死生(무가문사생)
생사를 물을 집조차 없다네.
寄書長不達(기서장불달)
편지는 오랫동안 가닿지도 못하니,
況乃未休兵(황내미휴병)
하물며 전쟁이 끝나지도 않았음에야.
출처:김성곤의 한시기행
'한시' 카테고리의 다른 글
春雪(춘설)-東方虯(동방규) (0) | 2025.01.27 |
---|---|
遊龍門奉先寺(유용문봉선사)-杜甫(두보) (0) | 2025.01.27 |
詠華山(영화산) 화산을 읊다-寇準,(구준) (0) | 2025.01.27 |
題司馬遷墓(제사마천묘) -郭沫若(곽말약) (0) | 2025.01.27 |
將進酒장진주-李白(이백) (0) | 2025.01.27 |