種柳戱題(종류희제) - 柳宗元(유종원)
柳州柳刺史(유주유자사)
유주의 자사 유종원이,
種柳柳江邊(종류유강변)
유강 강변에 유수를 심는다네.
談笑爲故事(담소위고사)
웃으며 나누는 이야기가 되고,
推移成昔年(추이성석년)
세월 흘러 흘러 옛일이 될 것이라.
垂陰當覆地(수음당복지)
드리운 그늘은 유주 온 땅을 덮고,
聳干會參天(용간회참천)
높이 솟은 가지는 하늘까지 닿으리라.
好作思人樹(호작사인수)
훗날 나를 기억해줄 나무가 되어줄까?
慚無惠化傳(참무혜화전)
전해질 만한 덕정이 없음이 부끄럽다네.
출처 : 김성곤의 중국한시기행2
'한시' 카테고리의 다른 글
與浩初上人同看山寄京華親故- 柳宗元(유종원) (0) | 2025.02.02 |
---|---|
登柳州城樓寄漳汀封連四州刺史(등유주성루기장정봉연사주자사)-柳宗元(유종원) (0) | 2025.02.01 |
由桂林遡漓江至興安유계림소리강지흥안---袁枚(원매) (1) | 2025.02.01 |
到桂州도계주---黃庭經(황정견) (0) | 2025.02.01 |
寄楊五桂州譚기양오계주담 - 杜甫(두보) (0) | 2025.02.01 |