暮春 (杜甫) 저무는 봄에
臥病擁塞在峽中(와병옹색재협중) 병들어 무협에 걷혀 있는데
瀟湘洞庭虛映空(소상동정허영공) 소수와 상수 동정호에 공연히 하늘이 비친다.
楚天不斷四時雨(초천부단사시우) 초나라 하늘에선 사계절 내내 비가 그치지 않고
巫峽常吹萬里風(무협상취만리풍) 무협엔 언제나 만리장풍 몰아친다.
沙上草閣柳新闇(사상초각류신암) 모래 위 풀로 엮은 누각엔 버들잎 새롭게 짙어지고
城邊野池蓮欲紅(성변야지련욕홍) 성 주위와 들판 연못엔 연꽃이 붉어지려 한다.
暮春鴛鴦立洲渚(모춘원앙립주저) 저무는 봄 모래섬에 원앙이 서 있다가
挾子翻飛還一叢(협자번비환일총) 새끼 데리고 훌쩍 날아 풀숲으로 돌아간다.
※이 시는 767년에 기주에서 지은 것이다.
'한시' 카테고리의 다른 글
暮登四安寺種樓寄裴十迪 (杜甫) 저물녘 사안사 종루에 올라 배적에게 (0) | 2023.12.02 |
---|---|
江雨有懷鄭典設 (杜甫) 강에 비가 내려 정전설랑을 떠올리다 (0) | 2023.12.02 |
詠懷古跡 (杜甫) 옛 유적에 대한 감회를 노래함 (2) | 2023.12.02 |
秋興 (杜甫) 가을의 흥취 (1) | 2023.12.02 |
野人送朱櫻 (杜甫) 농부가 붉은 앵두를 보내오다 (0) | 2023.12.02 |