有所思(盧仝) 그리운 님 當時我醉美人家(당시아취미인가) 당시에 내가 고운 임 집에서 술 취했는데,美人顔色嬌如花(미인안색교여화) 고운 임 얼굴 아리땁기 꽃과 같았네. 今日美人棄我去(금일미인기아거) 오늘엔 고운 임 나를 버리고 떠나서,靑樓珠箔天之涯(청루주박천지애) 구슬발 쳐진 임의 집은 하늘 저쪽 가처럼 되었네.娟娟姮娥月(연연항아월) 아름다운 선녀가 사다는 달은,三五二八盈又缺(삼오이팔영우결) 15일 16일 지나며 찼다가는 이지러기 거듭하는데,翠眉蟬鬢生別離(취미선빈생별리) 푸른 눈썹 검은 머리의 그 임과 생이별하여,一望不見心斷絶(일망불견심단절) 바라봐도 보이지 않기만 하니 애간장 끊기네.心斷絶幾千里(심단절기천리) 애 간장 끊기는데 몇 천리나 떨어져 있는가?夢中醉臥巫山雲(몽중취와무산운) 꿈속에 취해 누워 무산 ..