한시

郊行卽事 교행즉사 - 程顥(정호)

노년의 인생 2025. 2. 8. 20:56

郊行卽事 교행즉사 - 程顥(정호)

교외로 나가 즉시 쓰다

 

芳原綠野恣行時(방원록야자행시)

향기로운 들녘 푸른 들판을 내키는 대로 거닐 때,

 

春入遙山碧四圍(춘입요산벽사위)

봄이 먼 산으로 들어와 사방이 푸르네.

 

興逐亂紅穿柳巷(흥축란홍천류항)

흥에 겨워 어지러이 붉은 꽃잎 쫓아 버들 거리를 지나고,

 

困臨流水坐苔磯(곤림류수좌태기)

피곤하면 흐르는 물가로 가 이끼 낀 바위에 앉는다네.

 

莫辭盞酒十分醉(막사잔주십분취)

술잔의 술에 흠뻑 취하는 것 사양하지 말지니,

 

祗恐風花一片飛(지공풍화일편비)

다만 바람에 꽃잎 떨어져 날릴까 걱정이라네.

 

況是淸明好天氣(황시청명호천기)

하물며 청명에 날씨조차 좋으니,

 

不妨遊衍莫忘歸(불방유연막망귀)

오래도록 노닐기 좋지만 돌아갈 것 잊어서는 안되리.

[출처] 千家詩(천가시)사방득.왕상엮음

'한시' 카테고리의 다른 글

曲江 곡강(其二) - 杜甫(두보)  (0) 2025.02.09
曲江 곡강(其一) - 杜甫(두보)  (0) 2025.02.09
淸明 청명 - 高翥(고저)  (0) 2025.02.08
淸明 청명 - 黃庭堅(황정견)  (0) 2025.02.08
寒食 한식 - 趙鼎(조정)  (0) 2025.02.08