送天師 송천사 - 寧獻王(영헌왕)
천사를 보내며
霜落芝城柳影疏(상락지성류영소)
서리 내린 지성에 버들 그림자는 성긴데,
殷勤送客出鄱湖(은근송객출파호)
도타운 정으로 파양호로 나가는 객을 전송하네.
黃金甲鎖雷霆印(황금갑쇄뢰정인)
황금 장식 상자에 뇌정인을 봉해두고,
紅錦韜纏日月符(홍금도전일월부)
붉은 비단 전대에 일월부를 싸두었네.
天上曉行騎只鶴(천상효행기지학)
천상에서 새벽에 길나서며 한 마리 학을 타고,
人間夜宿解雙鳧(인간야숙해쌍부)
속세에서 밤에 유숙하며 한 쌍 오리를 벗어두네.
匆匆歸到神仙府(총총귀도신선부)
총총히 신선부로 돌아가니,
爲問蟠桃熟也無(위문반도숙야무)
묻건대 반도는 익었는지?
[출처] 千家詩(천가시)사방득.왕상엮음
'한시' 카테고리의 다른 글
春曉 춘효 - 孟浩然(맹호연) (0) | 2025.02.09 |
---|---|
送毛伯溫 송모백온 - 明(명) 世宗(세종) (0) | 2025.02.09 |
時世行 시세행 - 杜荀鶴(두순학) (0) | 2025.02.09 |
歸隱 귀은 - 陳摶(진단) (0) | 2025.02.09 |
干戈 간과- 王中(왕중) (0) | 2025.02.09 |